Talk:Latin

From Encyclopedia Dramatica
Jump to navigation Jump to search

I completely rewrote it. More or less. I kept some of the solid things intact. Deleted a bunch of stupid stuff. Made parts easier to read. Added or reworked content. Deleted fanclub bullshit for girvinyl at the end there. Dumped a whole lot of the section on Latin America, since it seemed out of place for this article. Changed the definitions of some of the phrases they listed. In the case of V.V.Vici they were completely wrong, instead listing the somewhat funny linking jokes of "I came, I saw, I conquered", into "The Die is Cast", which had something unfunny listed for it as well. I like to think this is better. Barrabas 00:43, 11 October 2012 (EDT)

Opus bonum! - Mr Jonzz Ae2.png 00:58, 11 October 2012 (EDT)

One more thing

That bit in the translations:

Praeterea sanctum nihil est neque ab inguine tutum, non matrona laris, non filia virgo, neque ipse sponsus levis adhuc, non filius ante pudicus; horum si nihil est, aviam resupinat amici. - "A/S/L?"

It's from Juvenal's satire, and it translates to:

09 "Besides all this, there is nothing sacred to his lusts: not the matron of the family, nor the maiden daughter, not the as yet unbearded son-in-law to be, not even the as yet unpolluted son; if none of these be there, he will debauch his friend's grandmother.

With thanks to Google. I like it enough to leave it on a page like latin, since it includes tons of rape, but dunno if "ASL" is the best choice here for a faux-translation. I like the idea of the English being something short and snappy to contrast the length of the phrase, but ASL is fucking lame.: Barrabas 01:30, 11 October 2012 (EDT)

I'd hit it ? - Mr Jonzz Ae2.png 01:33, 11 October 2012 (EDT)
Wonderful. Done.:Barrabas 01:36, 11 October 2012 (EDT)

Latin in English

English is difficult because there are many words that's parts are not words on their own; that causes a questioning of what the parts mean. Example:

  • necrophilia
    • Understood in English: knowing the words "death" and "love" does not help understand the meaning
    • Understood in Latin: you could have known the words for "death" and "love" prior to hearing this combination so you already know the meaning.  —Lolyunohavgudsoftware 07:09, 1 August 2016 (EDT)